|
Lengua |
Hindi |
Título |
Chhota Rajkumar  |
Donante |
Alianza Francesa de Bophal - India en octubre de 2004 |
Traducción |
Jagbansh Kishore Balbir |
Editorial |
Hind Pocket Books de Nueva Delhi – India |
|
| País |
India |
ISBN |
81-216-0440-0 |
|
|
|
Lengua |
Hindi |
Título |
Chhota Rajkumar  |
Donante |
Christian Converset en diciembre 2006 |
|
Traducción: |
Jagbansh Kishore Balbir |
Editorial |
Hind Pocket Books de Nueva Delhi – India |
|
| País |
India |
ISBN |
81-216-0440-0 |
|
|
Lengua |
Hindi |
Título |
Chhota Rajkumar  |
Donante |
Alianza Francesa de Bophal- India en octubre de 2004 |
Traducción: |
Jagbansh Kishore Balbir |
Editorial |
Hind Pocket Books de Nueva Delhi – India |
|
| País |
India |
ISBN |
81-216-0440-0 |
|
|
Lengua |
Hebreo |
Título |

|
Donante |
Avichai Nachumi octubre 2005
|
Traducción: |
|
Editorial |
Am Oved Publishers Ltd |
| País |
Israel |
| ISBN |
965-13-1323-4 |
|
|
Lengua |
Hebreo |
Título |
|
Donante |
La editorial julio 2004
|
Traducción: |
Arieh Lerne |
Editorial: |
Am Oved Publishers Ltd – Tel Aviv 1993 |
País: |
Israel |
ISBN: |
965-13-0883-4
|
| |
|
|
|
Lengua: |
Hessisch |
Título: |
De klaane Prinz |
Donante: |
Dolors Llansana en diciembre 2005 |
Traducción: |
Bernhard Naumann |
Editorial: |
Micaela Naumann |
| País: |
Alemania |
| ISBN: |
3-933575-01-X |
|
|
Lengua: |
Holandés |
Título: |
De Kleine Prins |
Donante |
Drs V.O. van der Spek Chouzanoux Alianza Francesa de Nimègue en junio 2004, Olga Ismerie Zanoqui en mayo 2008
|
Traducción: |
Laetitia de Beaufort-van Hamel |
|
Editorial: |
Ad.Donker – 2001 |
| País: |
Holanda |
| ISBN: |
90-6100-281-8 |
|
|
Lengua: |
Hungaro |
Título: |
A Kis Herceg |
Donante |
Alianza Francesa de Gyor en abril 2004 |
|
Traducción: |
Zigány Miklós |
Editorial: |
Móra – Budapest, 2003 |
| País: |
Hungría |
| ISBN: |
963 11 7765 3 |
|
|
Lengua |
Idish |
Título |
/ Der Kleyner prints |
Donante |
|
Traducción |
Shlomo Lerman |
Editorial |
M Naumann |
| País |
Alemania |
ISBN |
3-933575-06-0 |
Este libro está escrito en idish, de derecha a izquierda en letras hebreas y de izquierda a derecha en transcripción latina para que también los que no estén familiarizados con las letras hebreas lo puedan leer correctamente. Por eso, las ilustraciones estan en el idish original y la transcripción viene sin las ilustraciones.
|
|
Lengua: |
Ido |
Título: |
La princeto |
Donante |
Fernando Tejón |
Traducción: |
Fernando Tejón |
Editorial: |
Krayono – Ponferrada – Hispania 2005 |
| País: |
|
| ISBN: |
|
|
|
Lengua |
Islandés |
Título |
Litli Prinsinn |
Donante |
la editorial en febrero 2005 |
Traducción: |
Pórarinn Björnddon |
Editorial: |
Mal og mennig – Reykjavík 2004 |
| País: |
Islandia |
| ISBN: |
9979-3-1377-3 |
|
|
Lengua |
Italiano |
Título |
Il piccolo principe |
Donante |
Norma Rocha en octubre de 2000 |
Traducción: |
Nini Bompiani Bregoli |
Editorial: |
Bompiani - 1999 |
País: |
Italia |
| ISBN: |
88-452-3045-7 |
|
|
Lengua |
Italiano |
Título |
Il piccolo principe |
Donante |
Hester Guiot en octubre de 2000 |
Traducción: |
Nini Bompiani Bregoli |
Editorial: |
Tascabili - Bompiani - 2000 |
| País: |
Italia |
| ISBN: |
88-452-3045-7 |
|
|
Lengua |
Inglés |
Título |
The Litle Prince |
Donante |
Sandrine Rastello en septiembre de 2000 |
Traducción: |
Richard Howard |
Editorial: |
A. Harvest Book - Harcourt, Inc 2000 |
| País: |
Estados Unidos |
| ISBN: |
0-15-601219-7 |
| |
|
|
|
Lengua |
Inglés |
Título |
The Litle Prince |
Donante |
Christian Converset en octubre 2000 |
Traducción: |
Irene Testot-Ferry |
Editorial: |
A. Hermes Inc. - 1999 |
| País: |
India |
| ISBN: |
|
| |
|
|
|
Lengua |
Inglés |
Título |
The Litle Prince |
Donante |
Christian Converset en octubre 2000 |
Traducción: |
Irene Testot-Ferry |
Editorial: |
Wordsworth Editions Limited – Gran Bretaña 1995 |
| País: |
Inglaterra |
| ISBN: |
1 85326 158 0 |
|
|
Lengua |
Inglés |
Título |
The Litle Prince |
Donante |
Alianza Francesa de Londres |
Traducción: |
Catherine Woods |
Editorial: |
Egmont - Londres |
| País: |
Inglaterra |
| ISBN: |
7497-0723 2 |
|